Ana gezinime geç Aramaya geç Ana içeriğe geç

The Reception of Dante in Turkey through the Long Nineteenth Century

  • Cüneyd Okay*
  • *Bu çalışma için yazışmadan sorumlu yazar

Araştırma sonucu: Kitap/Rapor/Konferans Bildirisinde BölümBölümbilirkişi

1 Atıf (Scopus)

Özet

This chapter traces the growth of an interest in Dante against the background of new cultural directions and the problems of westernization in nineteenth- and early twentieth-century Turkey. Dante's introduction into Turkey coincides with the period where efforts at westernization, especially under the influence of France, began. Through works translated from French, new genres such as novels, short stories, and contemporary poetry became known and started to develop in Turkish literature, along with traditional literary genres. Although newspapers and journals initially played a significant role in this process, more translations of books came to be published in the last quarter of the century. Hence, the Ottoman public became first acquainted with Dante through translations from French.

Orijinal dilİngilizce
Ana bilgisayar yayını başlığıDante in the Long Nineteenth Century
Ana bilgisayar yayını alt yazısıNationality, Identity, and Appropriation
YayınlayanOxford University Press
ISBN (Elektronik)9780191739095
ISBN (Basılı)9780199584628
DOI'lar
Yayın durumuYayınlandı - 24 May 2012

Bibliyografik not

Publisher Copyright:
© Oxford University Press 2012. All rights reserved.

Parmak izi

The Reception of Dante in Turkey through the Long Nineteenth Century' araştırma başlıklarına git. Birlikte benzersiz bir parmak izi oluştururlar.

Alıntı Yap